Am Dienstag, dem 18. März 2014, kamen 30 palästinensische Würdenträger zum Gokhia Tor in der Nähe der Roi Siedlung im Jordantal und begehrten Durchlass, weil sie Abu Saqer besuchen wollten, der in Hadidiya lebt. IDF Soldten verboten ihnen den Durchgang und sie mussten auf demselben Weg zurückkehren.
Freitag-Samstag, 21.-22. März 2014, fand eine Party am Gokhia Tor statt – die von den Behörden genehmigt war – mit ungefähr 10 000 israelischen Teilnehmern. Sie wurde unterbrochen weil so viele Leute wegen Alkohol- und Drogenmissbrauchs ausfallend wurden. Die Party fand auf privatem palästinensischem Land statt. Soweit wir wissen, hat niemand die Eigentümer um Erlaubnis gefragt oder für die Landnutzung gezahlt. Es muss nicht erwähnt werden, dass der Zutritt für Palästinenser zu diesem Land verboten ist.
Am Donnertag, 20. März 2014, kamen Regierungsbeamte, beleitet von Polizei, um ei Haus in Za’arura in der Nähe von Kseife im Negev zu zerstören.
Don’t say we didn’t know #406
On Tuesday, 18th March, 2014, thirty Palestinian dignitaries arrived at Gokhia gate, near the Roi settlement in the Jordan Valley, wanting to pass through it for a visit to Abu Saqer, who lives in the village Hadadiya. IDF soldiers prohibited them from passing, and they had to return the way they came.
On Friday-Saturday, 21st – 22nd March 2014, a party (permitted by the authorities) took place near that Gokhia gate, with some 10,000 Israelis participating. It was interrupted because so many people were overcome by excessive drinking and drug abuse. The party took place on privately owned Palestinian land, declared as a firing range. As far as we know, no one asked the owners for permission or paid them for use of the land. Needless to say, entry of Palestinians to the said area is forbidden.
* * * * * * * *
On Thursday, 20th March, 2014, government representatives arrived, escorted by police, to demolish a home in Za’arura, near Kseife, in the Negev.